La familia de Pascual Duarte. Camilo José Cela

La familia de Pascual Duarte

Editorial: Destino
Colección: Contemporánea
Fecha: 2010
páginas: 256
ISBN: 9788423342785

Qué placer meterse en la cama muerto de sueño y allí acurrucadico y al calorcillo de las mantas tomar  el libro para no perder las buenas costumbres y tratar de leer aunque solo sean unas hojas. Casualmente ayer cayó en mis manos nada menos que Pascual Duarte, supongo que con ánimo de cerrar el año de Cela,  y hete aquí que, a pesar de ser ya varias las veces que ha pasado por mis manos, cometí un error anunciado: el sueño que hacía unos instantes  me impedía abrir los párpados se  esfumó. La trágica vida y la mala leche de Pascual se traslada  a mis neuronas, las agita, empieza la diversión y claro cuando cierro el libro y me despido de Pascual resulta que la noche se ha ido. Irremediable.
La carta que Pascual, a modo de epílogo de su vida, escribe en la cárcel mientras espera el momento final no deja de ser un intento acaramelado de ser comprendido, de justificar,  como el mismo  indica ya en la primera frase «Yo, señor, no soy malo, aunque no me faltarían motivos para serlo», que la ira, la violencia desparramada que ha condicionado toda su existencia es fruto de la fatalidad. Sigue leyendo

Don Quijote de la Mancha. Miguel de Cervantes. Versión de Andrés Trapiello

Don Quijote de la Mancha. Trapiello

Editorial: Destino
Fecha: 2015
Páginas: 1040
ISBN: 9788423349647

Finalizada la lectura del Quijote como homenaje a Cervantes en el cuarto centenario de su muerte queda no ya la satisfacción del objetivo cumplido sino la alegría por el descubrimiento de un maestro del cuento, tan comentado como poco leído, pues, en definitiva, el Quijote no es otra cosa que una extensa y estupenda  colección de cuentos o de aventuras, como las titula Cervantes. Aventuras que demuestran la inagotable imaginación de un autor capaz de inventar personajes allá donde nadie lo hubiera sospechado y hacerlos partícipes de historias fantásticas aunque no por ello menos deliciosas que discurren  siempre en un ambiente gracioso y humorístico. Conjunto de aventuras que sirven para realizar una parodia de los libros de caballería tan en boga en aquella época a la vez que para ejercitar una crítica de la sociedad.
Sigue leyendo

Momentos estelares de la humanidad. Stefan Zweig

Momentos-estelares-de-la-humanidadTítulo original: Sternstunden der Menschheit
Editorial: Acantilado
Traducción: Berta Vias Mahon
Colección: El acantilado, 64
Fecha:
páginas: 312
ISBN: 9788495359926

Fascinante. Un libro formado por catorce episodios escogidos, entre los muchos ocurridos en los últimos dos mil años, por un hombre con un profundo conocimiento de la historia y dotado del envidiable talento para  reconstruirlos de forma espléndida para que el lector solo tenga que dejarse llevar y disfrutarlos sin esfuerzo alguno. Seguramente habrá muchos más pero piensa Stefan Zweig que al menos estos  fueron constitutivos de modificar o influir decisivamente en las décadas e incluso en los siglos posteriores a cuando ocurrieron y por eso los califica de “momentos estelares”. Con ese razonamiento decidió darles el realce que se merecen, máxime cuando  han pasado desapercibidos sino ignorados por la mayoría de los mortales quizá porque  la historia o mejor dicho los historiadores se limitan normalmente a recoger lo pomposo y grandilocuente y lo hace con la   sencillez y la autoridad que proporciona el conocimiento, con la misma potestad que  sabe enarbolar la bandera del talento para recrear unas situaciones trascendentales con la simplicidad, simpatía y el encanto necesario para embobar a los lectores. Sigue leyendo

Noches blancas. Fiòdor Dostoyevski

portada 03

Título original: Bièlye nochi
Editorial: Nórdica
Traducción: Marta Sánchez-Nieves
Ilustraciones: Nicolai Troshinsky
Fecha: 2015
Páginas: 128
ISBN: 9788416440047

Cuando se coge de la estantería un libro de este escritor con el atrevimiento que se requiere pero también con la sana intención, no exenta de valentía, de leerlo, se realiza toda una ceremonia propia del respeto que ejerce y por qué no decirlo con el temor típico del que duda de su capacidad para  bucear en la profundidad en que suele recrearse este autor. Pero el atrevimiento tiene, en este caso, su recompensa pues suponer va acompañado siempre del error y así es como en este caso la osadía nos ha traído una obra que resulta ser  nada más y nada menos que un simple pero magnífico cuento o relato en el que el autor evidencia toda su pericia a la hora de manejar la pluma para demostrar  que con el lenguaje se puede alcanzar la belleza.
Dos únicos personajes en San Petersburgo en 1848. El, el narrador, joven con veintisiete años, ya veterano para aquellos años, describe su soledad y su incapacidad para relacionarse. Combate el aislamiento recorriendo la ciudad y sus alrededores disfrutando de la belleza de los diferentes rincones. Ella, jovencita, solo diecisiete años. Sigue leyendo

Si esto es un hombre. Primo Levi

portada 01
Título original: Si questo e un uomo
Traducción: Pilar Gómez Bedate
Editorial: El Aleph
Fecha: 2013
páginas: 224
ISBN: 9788415325918

Primo Levi fue un superviviente de los campos de concentración nazis. Tuvo suerte pues solo estuvo diez meses en el campo de Monowice anexo al de Auschwitz y gracias a ello, de los más de ochocientos italianos que entraron con él, el día de la liberación quedaban veinte. En este su primer libro cuenta la odisea que pasó desde el momento que lo capturaron como partisano en Italia y lo deportaron como un judío más a los campos de exterminio alemanes.
El relato no se dedica a los hechos importantes que le ocurrieron, ni a cebarse en las auténticas barbaridades más o menos ya conocidas que los nazis aplicaron sistemáticamente a los los internados hasta convertir aquello en una cinta transportadora que los llevaba al matadero. Sigue leyendo

Ordenes sagradas. Benjamin Black

portada 01Título original: Holy Orders
Traducción: Nuria Barrios
Editorial: Alfaguara
Colección: Alfaguara Negra
Fecha: 2015
páginas: 304
ISBN: 978842041883

El dr. Quirke se encuentra ante el cuerpo de Jimmy, joven reportero del diario local al que han encontrado flotando en el canal tras recibir una brutal paliza. Iniciará la autopsia y con ella las pesquisas para aclarar su muerte junto a su amigo el inspector Hackett. No hay pistas y solo el conocimiento de que estaba trabajando en un artículo sobre el padre Honan y los tikers (chatarreros) les inclina a explorar esa vía. Inesperada vía que le llevará a revivir momentos duros de su experiencia infantil que se transformarán en una verdadera enfermedad, mareos, crisis de ansiedad, alucinaciones y miedo. Su hija Phoebe conocerá de forma inesperada a la hermana de Jimmy con la que entablará una fugaz amistad que la dejará marcada de forma sensible en su intimidad  además de acrecentarle sus interminables  dudas. Sigue leyendo

La estepa. En el barranco. Anton P. Chejov

portada 01Traducción: Víctor Gallego Ballestero
Editorial: Alba Editorial
Colección: Alba Clásica
Fecha: 2001
páginas: 238
ISBN: 9788484281191

Aunque la relectura siempre trae nuevas sensaciones y se obtiene una visión diferente a la recordada, no es el caso de Chejov. Al contrario, esta nueva lectura tiene el valor de contrastar la validez y el recuerdo de un autor que llevó el cuento a lo más alto de los honores para confirmar que hoy día esos relatos tienen la misma vigencia y la misma belleza que cuando se escribieron.
La estepa viene a ser un monólogo de Yegorushka que a sus nueve años se ve abocado a un viaje, primero en calesa con su tío y el párroco y luego en una caravana de carretas de agricultores, que lo llevará a la ciudad para estudiar y convertirse en un hombre de bien. Sigue leyendo

Número cero. Umberto Eco

portada 01

Título original: Numero zero
Traducción: Helena Lozano Miralles
Editorial: Lumen
Fecha: 2015
páginas: 224
ISBN: 97884264002042

Hete aquí que Umberto Eco ha dejado a un lado, por una vez, ¡ya era hora!, la seriedad y profundidad de sus textos para destaparse con algo ligero, flexible pero sin miramientos. Me lo imagino pasando un brazo por el hombro del lector diciéndole «ven aquí que hoy nos lo vamos a pasar de coña  mientras tomamos un par de cervezas”. Porque, efectivamente, con esta novela se ha marcado un autentico divertimento frenta al común de sus obras que sin estar exentas de las mieles de la buena literatura siempre han sido exigentes con sus lectores. No se crea nadie que con esta parrafada se pretende airear un texto  simplón y chistoso sino todo lo contrario pues simplemente señala  de forma desenfadada pero contundente los caminos que utiliza la corrupción en la prensa actual, de cómo está manejada y manipulada por el poder económico, solo que lo hace de una forma graciosa mediante una parodia sobre el lanzamiento de un periódico nuevo.
Colonna está instalado en esos años en los que se empieza repasar lo acontecido hasta la fecha para confirmar el fracaso de su vida: no acabó la carrera, lo dejó su mujer a los dos años y no es periodista ni escritor como hubiera querido,  sino que se ha quedado en traductor de  libros del alemán, idioma que conoce gracias a su abuela. Sigue leyendo

Mr. Gwyn. Alessandro Baricco

portada 02

Título Original: Mr. Gwyn
Traducción: Xavier González Rovira
Editorial: Anagrama
Colección: Panorama de narrativas
Fecha: 2011
páginas: 184
ISBN: 9788433978493

¿Quién no ha sentido alguna vez la tentación de dejar la ocupación diaria por aburrimiento por estar quemado o por cualquier otra causa para dedicarse   a algo más estimulante y, sin embargo, no ha dado el paso decisivo nunca? Pues Baricco sabe proporcionarle a este manido argumento la fuerza adecuada y, con un giro inesperado y sugestivo, convertir la obra en una pequeña joya. En ella no solo se abandona un trabajo bien pagado sino que se inventa uno nuevo dotando al texto de un sello original con el que  cazar al vuelo a cualquier lector que se le ocurra abrir el libro para echar una ojeada. Caerá rendido y se dejará arrastrar de un tirón hasta el final de la mano de este artista. Sigue leyendo

De vidas ajenas. Emmanuele Carrère

portada 01

Título original: D’autres vies que la mienne
Editorial: Anagrama
Traducción: Jaime Zulaika Goicoechea
Colección: Panorama de narrativas
Fecha: 2011
Nº de páginas: 264
ISBN: 97884433975638

Entre la novela y la crónica o como dicen en las películas de la tarde de los domingos: «basada en hechos reales». Se habla de la muerte, bien súbita e imprevista producto de un accidente o lenta, gradual y anunciada como consecuencia de una enfermedad mortal que destruye con paulatina tenacidad; que extiende un manto  de dolor, de tragedia, de incomprensión; que golpea, sin clemencia ni misericordia,  a la víctima y su entorno y sin embargo, a pesar de la amargura que impera a lo largo del texto, no se podrá decir que triunfa la tristeza sino que es la vida la que se convierte en el tema central de la obra, la realidad del momento vivido  y el saber no solo quién eres sino en qué lado estás como objetivo determinante de los seres humanos. Novela ejemplar, novela reconfortante. Sigue leyendo